Parto・Crianza

16/03/2016

Cuando Queda Embarazada (Cando Concibe Un Hijo)

Haga Saber Al Centro De Salud Sobre Su Embarazo

La persona que ha quedado embarazada debe ir al Centro de Ginecología y Obstetricia y conseguir un formulario de notificación de embarazo. Lleve el formulario de embarazo al centro de salud. Se le entregará la libreta de salud de la madre y el niño (Boshi Kenko Techo)

A Libreta De Salud De La Madre Y El Niño (Boshi Kenko Techo)

Es un cuaderno para escribir acerca de la salud de la persona embarazada y el bebé, se registran los datos del nacimiento del bebé.

Cuando vaya al hospital siempre debe de llevar su tarjeta de seguro de salud, la tarjeta del hospital y la libreta de salud de la madre y el niño (Boshi Kenko Techo).

También hay libretas de salud de la madre y el niño (Boshi Kenko Techo) escritos en idiomas extranjeros (inglés, chino, coreano, tailandés, tagalo, portugués, español, indonesio).
Link:http://www.mcfh.co.jp/

El Examen De Salud En El Centro De Ginecología Y Obstetricia

La persona embarazada debe de controlar que el bebé que lleva dentro está creciendo bien y para esto debe de realizarse exámenes en el centro de Ginecología y Obstetricia.

Debido a que el embarazo no es una enfermedad no se puede utilizar el seguro de salud.

Cuando se atiende en el hospital por enfermedad el costo es menor (cada consulta cuesta entre 6,000 a 7,000 yenes).

Si utiliza los tickets de consulta de atención prenatal que se encuentran dentro de la libreta de salud de la madre y el niño, el costo será menor.

Gastos Del Parto

El Costo Del Parto

Por lo general cuando nazca el bebé no podrá hacer uso del seguro de salud.

En Japón, el internamiento para el nacimiento del bebé es alrededor de una semana, el costo aproximadamente es de 300,000 yenes.

Dinero Por El Nacimiento Del Bebé: El Dinero Que Se Recibe Cuando Nace Un Bebé

Las personas que se encuentran dentro del seguro de salud o seguro nacional de salud pueden obtener un único subsidio de 420,000 yenes cuando nazca el bebé.

Las personas que han ingresado al seguro de salud deben de preguntar a la empresa.

Las personas que han ingresado al seguro nacional de salud deben de preguntar en el municipio.

Subsidio De Maternidad

Las personas que tienen que descansar del trabajo y no pueden recibir un sueldo durante el período del nacimiento del bebé pueden recibir un subsidio de maternidad.

El subsidio de maternidad se puede recibir entre los primeros 42 días antes del nacimiento del bebé hasta los 56 días próximos al nacimiento del bebé.

Tratamientos Costosos Y Deducción De Los Gastos Médicos

Para las personas que se encuentran en el seguro de salud, si los gastos de operación y otros son muy costosos, se le devolverá una parte mínima del importe pagado.

Si durante un año el gasto en tratamiento médico asciende a 100,000 yenes, realice el procedimiento de deducción de gastos médicos en la oficina de impuestos. Se le devolverá una parte mínima de lo gastado.

Al Nacer La Criatura

Registro De Nacimiento

Se tiene que registrar el nacimiento del niño en el municipio.

El registro de nacimiento del bebé se tiene que hacer durante los primeros 14 días del nacimiento del bebé.

Hasta esa fecha se debe de decidir el nombre del bebé y preparar los documentos necesarios. También registre el nacimiento del bebé en la embajada o consulado de su país.

Documentos necesarios

  • Registro de nacimiento del bebé (se encuentra en el hospital o municipio)
  • Certificado de nacimiento (pedir este documento en el hospital)
  • Libreta de salud de la madre y el niño
  • La tarjeta del seguro nacional de salud
  • Sello personal (Hanko) si lo tuviese, sino se firmará

Visita Al Recién Nacido

Después de que nazca el niño, enviar lo más pronto posible el formulario de visita al niño (la postal) que se encuentra dentro de la libreta de salud de la madre y el niño (Boshi Kenko Techo).

Una enfermera o especialista de salud lo visitará en su casa, esta persona verá el estado del bebé y escuchará las consultas de la madre.

Nacionalidad Del Niño

Si el padre o madre fuera japonés

Si estuvieran casados

Si el padre o la madre fuera japonés, el niño puede adoptar la nacionalidad japonesa.

Los niños con nacionalidad extranjera y japonesa deben de elegir su nacionalidad hasta los 22 años.

Si elige la nacionalidad japonesa no podrá tener la nacionalidad extranjera.

Si elige la nacionalidad extranjera no podrá tener la nacionalidad japonesa. Preguntar a la embajada o consulado al respecto.

Si no estuvieran casados (hijos fuera del matrimonio)

  • Si el padre es extranjero y la madre japonesa
    El niño puede adoptar la nacionalidad japonesa.
    Si el niño puede o no tomar la nacionalidad del padre, esto varía de acuerdo al país.
  • Si el padre es japonés y la madre extranjera
    La nacionalidad del niño será la misma nacionalidad que el de la madre.
    Para que el niño adquiera la nacionalidad del padre, es necesario hacer una notificación.
    El padre debe de informar manifiestamente que el niño es su hijo antes que el hijo cumpla 19 años.

Si el padre y la madre son extranjeros 

El niño que ha nacido en Japón no podrá tomar la nacionalidad japonesa.

Dinero Para La Crianza

Asignación Económica Por Hijo

La asignación económica por hijo es la ayuda económica que se da para la crianza del niño.

El niño puede recibir esta asignación económica hasta que termine la secundaria media (chugakkou).

Si el niño sale a estudiar al extranjero puede seguir recibiendo la asignación económica.

¿Cuánto se recibe?

De 0-2 años 15,000 yenes.

Desde los 3 años hasta terminar la escuela primaria 10,000 yenes (a partir del tercer hijo se recibe 15,000 yenes).

Los estudiantes de la secundaria media (chugakkou) 10,000 yenes.

¿Cuándo se recibe?

En los meses de junio, octubre y febrero de cada año.

¿Cómo se obtiene?

Presente el formulario en el departamento de asignación económica del municipio.

En ese momento se debe de preguntar qué documentos se necesitan presentar.

Si naciera un segundo hijo o se cambiara de domicilio, se deberá de hacer nuevamente el mismo proceso.

Si los trámites se hacen con retraso no se podrá recibir el dinero. Tenga cuidado por favor.

Subsidio De Crianza De Los Hijos

El subsidio de crianza de los hijos es la asignación económica para la familia en la que el niño no tiene al padre o a la madre.

Si el padre o la madre padeciera de alguna discapacidad severa, o hubiera algún caso de violencia doméstica, o en el caso de que usted tuviera la orden de la corte de protección de una familia por violencia doméstica, puede recibir el subsidio.

El trámite de subsidio de crianza de los hijos se deberá de hacer en el municipio.

De cuanto se reciba en el subsidio dependerá del número de hijos y del sueldo del aplicante.

Después de que el niño cumpla 18 año, hasta el 31 de marzo podrá recibir el subsidio.

Si el niño tuviera alguna discapacidad, podrá recibir el subsidio hasta que cumpla 20 años.

Subvención De Los Gastos Médicos Para Niños Pequeños

Es una ayuda económica para los bebés y niños pequeños que asisten al hospital o se hospitalizan.

El monto del subsidio y la edad del niño para recibir el subsidio dependerá de la ciudad de residencia. Al respecto pregunte al municipio de su ciudad.

Crianza De Los Hijos

Para Que Su Hijo No Se Enferme

Hay chequeos médicos del infante , desde que nace a partir de los 3~4 meses, 8~10 meses, 1 año y 6 meses y a los 3 años.

Durante los chequeos médicos se puede ver si el niño está creciendo saludablemente y hacer consultas sobre la crianza del niño.

Para que el niño no se enferme debe de recibir las vacunas correspondientes.

Para saber dónde y cuándo son las vacunas del niño pregunte al centro de salud.

Guardería (Cuidado del Niño)

Por enfermedad de algún miembro de la familia, o si el padre y la madre trabajaran y no pueden atender al niño durante el día, se podrá colocar al niño en una guardería.

En la guardería, una persona cuidará de su hijo.

El costo de la guardería dependerá de la edad del niño y del sueldo del padre y la madre.

La edad para asistir a la guardería es desde los 0 años hasta antes de ingresar a la escuela primaria.

Al día, se puede ver al niño un máximo de 11 horas.

En la ciudad y la prefectura, la autorización para el uso de guarderías difieren en algunos casos. Para mayores detalles pregunte en el municipio.

Guardería Acreditada

La guardería acreditada es un lugar para cuidar y dar educación a los niños creado por la prefectura.

Las Guarderías acreditadas tienen aspectos positivos tanto de los jardines de infancia como de las guarderías.

Hay varios tipos.

Los niños cuyo padre y madre trabajen pueden ser admitidos en este centro.

Los pagos correspondientes varían de acuerdo con los ingresos del padre y de la madre.

La edad en la que los niños pueden ser admitidos en la guardería acreditada, va desde los cero años hasta antes de que el niño tenga edad de entrar en la escuela primaria.

Para mayor información consulte con el área de Salud y Bienestar de la prefectura de Shizuoka.

Shizuoka-ken Kenko Fukushi-bu Kodomo Mirai Kyoku Kodomo Mirai-ka

TEL:054-221-2928
Link:https://www.pref.shizuoka.jp/kousei/ko-130/kosodate/totteoki/totteoki.html

Jardín De Infancia

Los jardines de infancia es un centro educativo donde se educa a los niños pequeños antes que tengan edad de ingresar en la educación primaria.

Los niños que pueden asistir a este centro son los niños mayores de tres años hasta antes de ingresar a la escuela primaria.

Los horarios y los pagos varían de acuerdo al jardín de infancia.

Para mayores detalles acérquese directamente a los jardines de infancia.

Abuso (maltrato)

El abuso infantil se produce cuando los padres o los tutores castigan a los menores fisicamente, se les grita de manera excesiva, o no se escucha lo que tienen que decir. De tal manera que se les hiere física o psicológicamente y no se les educa apropiadamente.

El abuso puede cometerse incluso cuando los padres hacen una acción que consideran correcta para la crianza del niño.

Cuando no se presta atención a lo que el niño tiene que decir, esto puede crear que el niño crezca en condiciones desfavorables y ser considerado como abuso.

Cuando los padres no pueden criar eficientemente a sus hijos, tienen problemas o dudas en la crianza, pueden hacer las consultas correspondientes.

Consultas Para La Crianza De Los Hijos

Centro de Consultas sobre Niños (Jido Sodanjo) 

Para consultas sobre problemas de abuso, violencia (maltrato, golpes y otros), cuando los niños no pueden ir a la escuela, etc. se pueden hacer las consultas correspondientes.

  • Kamo  TEL:0558-24-2038
  • Tobu  TEL:055-920-2085
  • Fuji  TEL:0545-65-2141
  • Chuo  TEL:054-646-3570
  • Ciudad de Shizuoka  TEL:054-221-1691
  • Seibu  TEL:053-458-7189
  • Ciudad de Hamamatsu  TEL:053-457-2703

Centro De Salud Y Bienestar De La Prefectura De Shizuoka

Realiza visitas domiciliares, para los niños que han nacido en cuerpo pequeño y escucha las inquietudes. Responden a la inquietudes sobre los niños con retraso en el desarrollo físico y mental. Están disponibles personas capacitadas como: enfermeras de salud pública, nutricionista, asistente social psiquiátrico, etc.

Centro De Salud Pública

Atiende a las consultas sobre embarazo, parto, crianza de los niños.

Centro De Soporte Familiar

Da servicio de ayuda, para llevar o buscar niños en la guardería, o cuando se necesita de repente una persona para cuidar de su niño.
Este servicio cuesta 600 yenes/ hora.
Para utilizar el servicio debe ser miembro. (Registrarse)
Link:http://www.mhlw.go.jp/bunya/koyoukintou/ikuji-kaigo01/

Kodomo - Katei 110 (hyaku to) ban [numero de emergencia para niños - Hogar]

Se puede realizar consultas telefónicas con personas especializadas, sobre el cuidado de los hijos, problemas entre el padre e hijos, entre otros.
Horario de atención: de lunes a viernes 9:00 ~ 20:00, sábado y domingo 9:00 ~ 17:00 ( no se atiende los feriados y vacación de fin de año y año nuevo {29 de diciembre ~ 3 de enero} )

  • Región Central  TEL:054-273-4152
  • Región Oeste  TEL:053-458-4252
  • Región Este  TEL:055-924-4152
  • Región Kamo  TEL:0558-23-4152

Hello Denwa [TOMOSHIBI]

Se puede realizar consultas telefónicas sobre los detalles de la vida escolar.
Horario de atención: de lunes a viernes 9:00 ~ 20:00, sábado y domingo 9:00 ~ 17:00 ( no se atiende los feriados y vacación de fin de año y año nuevo {29 de diciembre ~ 3 de enero} )

  • Numazu  TEL:055-931-8686
  • Shizuoka  TEL:054-255-8686
  • Kakegawa  TEL:0537-24-8686
  • Hamamatsu  TEL:053-471-8686

Consultas Telefónicas Sobre Emergencia de Niños en Shizuoka [Shizuoka Kodomo Kyukyu Denwa Soudan]

En caso de la enfermedad de niños, puede consultar por teléfono al medico, si hay necesidad o no de llevar al hospital.
Horario de atención: desde 18:00 ~ 8:00 del día siguiente.
TEL:054-247-9910 / Línea Push #8000

DV Violencia Doméstica

La violencia doméstica es el acto de agredir física o psicológicamente a una persona familiarizada.

Ayudamos a las mujeres que sufren de diferentes tipos de violencias como: agresión por parte del marido o de la pareja.

Existe también lugar de refugio (shelter) cuando necesita escapar y esconderse de la violencia del marido. Si se necesita una ayuda urgente, llame a la policía (número 110).

Lugar Para Consultar Sobre La Violencia Doméstica

DV Sodan Navi

TEL:0570-0-55210

Shizuoka-ken Josei Sodan Center (Haigusha Boryoku Shien Center)

TEL:054-286-9217

Kenko Fukushi Center (DV Soudan Madoguchi)

  • Kamo  TEL:0558-22-9217
  • Región Este  TEL:055-926-9217
  • Región Central  TEL:054-644-9217
  • Región Oeste  TEL:0538-33-9217

Josei Sodan Madoguchi

Ofrece ayuda a las mujeres que sufren de problemas con su esposo o novio, problemas con los hijos y la familia, etc.

Consultas sobre problemas de mujeres : Shizuoka Danjo Kyodo Sankaku Center AZAREA

  • Kamo   TEL:0558-23-7879
  • Región Este  TEL:055-925-7879
  • Región Central  TEL:054-272-7879
  • Región Oeste  TEL:053-456-7879

Organización y Refugio Privado, que realiza variedad de actividades

Primeramente consulte en el Centro de Consultas para Mujeres o en la Oficina de Asistencia Social más cercano.

  • Yorisoi Hot Line
    TEL:0120-279-338(Extensión 2)
    Link:http://waelaa-waaree.org/
    Inglés, tailandés, español, portugués … Miércoles (16:00~22:00)
    Inglés, tailandês, chino, coreano … Sábado (16:00~22:00)
  • Josei no Ie Saala (lugar para proteger a la mujer)
    TEL:045-901-3527
    Tailandés, español, inglés
  • Josei no Ie HELP (lugar para proteger a la mujer)
    TEL:03-3368-8855
    Link:http://kyofukai.jp/
    Inglés
  • Kakekomi Josei Center Aichi (lugar para proteger a la mujer)
    TEL:050-3070-4498
    Link:http://stop-dv.org/